【宋詞譯文及注釋】李清照:鷓鴣天·暗淡輕黃體性柔

何須淺碧輕紅色,自是花中第一流

在李清照筆下,詠花的宋詞何其多,但能獲得「自是花中第一流」這何等大的稱讚,就只有桂花。說起桂花,我們大概只會想起桂花糕,但對於桂花代表的品性你又是否知曉?想要知道答案的話,不妨細讀這首《鷓鴣天·暗淡輕黃體性柔》。

1. 宋詞原文

《鷓鴣天·暗淡輕黃體性柔》

李清照(宋代)

暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠只香留。何須淺碧輕紅色,自是花中第一流。

梅定妒,菊應羞。畫闌開處冠中秋。騷人可煞無情思,何事當年不見收?

2. 注釋

  1. 鷓鴣天:詞牌名
  2. 暗淡輕黃:指淡黃色的桂花
  3. 體性:本性,指體貌與性情
  4. 柔:性格和順
  5. 跡遠:指桂花生長的地方多為深山
  6. 何須:何用
  7. 自是:自然是
  8. 輕紅色:一作「深紅色」
  9. 畫闌:帶有彩繪的欄杆
  10. 畫闌開處冠中秋:意謂桂花為中秋時眾花之魁(唐代李賀《金銅仙人辭漢歌》詩:「畫欄桂樹懸秋香,三十六宮土花碧。」)
  11. 騷人:指屈原,因其作品《離騷》,才被稱為「騷人」
  12. 可煞:表示疑問(《詩詞曲語辭匯釋》卷四:「可煞,猶云可是也,疑問辭。」)
  13. 何事:為何、何故
  14. 騷人可煞無情思,何事當年不見收:意謂屈原《離騷》多載花木名稱而未及桂花(取意於宋人陳與義《清平樂·木犀》詞:「楚人末識孤妍,《離騷》遺恨千年。」)

3. 譯文

淡黃色的桂花本性柔弱和順,性情上遠離世俗,生長在幽靜的深山之中,只留下縷縷清香。桂花不需要具有名花的紅、碧色,自然就是花中的第一流。

和桂花相比的話,梅花一定會妒忌,菊花要自感羞愧。在帶有彩繪護欄的花園裡,桂花應是中秋時眾花之魁。屈原真的是無情無義,在多載花木名稱的《離騷》中,為甚麼沒有提及桂花?

4. 賞析宋詞

在詠物詩詞中,大部分通過詠物來抒發情感,甚少進行議論。李清照在《鷓鴣天·暗淡輕黃體性柔》當中,不單單抒情,還展開了充滿詩意的議論,令這首詠物詩詞更上一層樓,充滿強烈的情感色彩。

在首兩句「暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠只香留」中,從桂花的色、香入手,描繪出其體性溫柔、情懷疏淡的特質。雖然是在描述桂花,但一位隱居的翩翩君子形象躍然而出。在這之後,整首宋詞進行議論。「何須淺碧輕紅色,自是花中第一流」中,「何須」一詞強烈地反映了李清照的審美觀,展現出在她心目中對於「美」的標準,賦予桂花最崇高的讚美。「梅定妒,菊應羞。畫闌開處冠中秋」中,把桂花稱為中秋時節的眾花之魁,其他的花與之相比不外如是。最後,通過「騷人可煞無情思,何事當年不見收」這一句,批評前人屈原竟然遺忘了桂花,沒有稱讚它那如同君子一般的特質。

從與群花對比,至以梅花、菊花襯托,最後到評判古人,一層一層的議論深刻地展現了李清照所追求和欣賞的美學觀點和品性特質。