【元曲譯文及注釋】盍西村:小桃紅·雜詠(第三首)

春鶯無語風方定

盍西村的《小桃紅·雜詠》是元曲組曲,這裡選出的是其中的第三首。元曲中首先描述了那連綿不斷的無情春雨大煞風景,破壞遊人的閒情雅緻。然後,緊接著寫到那無情的春雨,令那嬌艷的春花散落一地。盍西村利用春雨,帶出名為「無情」的主調之後,筆鋒一轉,寫到那歌女小蠻以及良宵的「有情」。短短一首元曲,無論是故事,還是感情抒發,都充滿了起伏和韻味,讓人久久回味。

1. 元曲原文

《小桃紅·雜詠》

盍西村(元朝)

杏花開後1不曾晴,敗2盡遊人興。紅雪3飛來滿芳徑4。問春鶯,春鶯無語風方定。小蠻5有情,夜涼人靜,唱徹醉翁亭6

2. 注釋

  1. 杏花開後:杏花和梅花一般在每年大約二三月的時候開花,在這裡是指代仲春之後的時分,即南方即將進入梅雨時節的時候
  2. :敗壞
  3. 紅雪:掉落的紅色花瓣像雪花一樣飄落
  4. 芳徑:花間小路
  5. 小蠻:借白居易侍女之名寫歌女
  6. 醉翁亭:「醉翁亭」出自宋代歐陽修所寫的《醉翁亭記》,是一座位於滁州的亭子,在這裡則是指代於山間喝酒的亭子。

3. 譯文

打從杏花開放之後,天氣就沒有放晴過,連綿不斷的春雨,一下子就完全破壞了春天出遊的人的興致。那飄落的紅色花瓣就像是雪花一樣四散飄落在花間小路。風剛剛停下,便問問黃鸝鳥這是為什麼,但黃鸝鳥默不作聲無語相對。夜深人靜的時候,涼氣襲人,這時只有多情的歌女小蠻,唱起了美妙的歌曲,歌聲響徹整個在山間的喝酒小亭。