盍西村的《小桃紅·西園秋暮》雖然開始是在描寫臨川西園的景色,但到了元曲的中段,便把西園中的自然景色和遊園人物融為一體進行描寫。兩者相映成趣且怡然自得,利用超絕於世的自然風光,巧妙地烘托出人間的超逸美妙,讓讀者感受到箇中的逍遙之感。盍西村筆下的西園,放眼盡是遼闊、廣袤的秋日自然之美,在玲瓏的方寸之中,也滿載了人生的理想追求。
目錄
1. 關於「西園秋暮」
這首《小桃紅·西園秋暮》出自組曲《小桃紅·臨川八景曲》,是當中的第二首。組曲中的其他七首元曲,依次為《東城春早》、《江岸水燈》、《金堤風柳》、《客船夜期》、《戌樓殘霞》、《市橋夜色》、《蓮塘雨聲》。
「臨川八景」中的「臨川」,是指現今江西省臨川市,而「西園秋暮」中的「秋暮」意思是晚秋。
2. 元曲原文
《小桃紅·西園秋暮》
盍西村(元朝)
玉簪1金菊露凝秋,釀2出3西園秀4。煙柳5新來爲誰瘦?暢6風流7,醉歸不記黃昏後。小槽8細酒9,錦堂10晴晝,拼11卻12再扶頭13。
3. 注釋
- 玉簪:玉簪花,在秋天會盛開白色花朵的一種植物
- 釀:釀造
- 釀出:慢慢形成
- 秀:美色
- 煙柳:茂盛的柳葉和柳絮紛飛,共同形成的一種如同煙雲一般的遠景
- 暢:正
- 風流:瀟灑自如、才華出眾
- 槽:酒甕流出酒的出口處,因為在古代經常用木槽引導酒流出,因此得到這個名稱。
- 細酒:經過精釀的好酒
- 錦堂:裝飾華麗、講究的堂室
- 拼:捨棄
- 拼卻:不管、不顧、豁出去
- 扶頭:指喝醉酒的狀態
4. 譯文
白色的玉簪花、金黃色的菊花上凝聚著秋天的露水,這樣慢慢形成了美麗的西園秋天景象。如同煙雲一般在漫天飛舞的茂盛柳葉和柳絮,最近不知道是為了誰而顯得更加苗條、婀娜多姿?在如此秀美的景色中,開懷暢快地喝酒,喝醉酒回來後完全不記得已是黃昏之後。在晴朗的白天,於裝飾華麗的堂室中,喝著細槽裡流出的經過精釀的好酒,即便是再次喝醉酒也不管了。